Vladimir Vysockij (Vysotsky) bol sovietsky pesničkár, básnik a herec, ktorého kariéra mala mimoriadny a trvalý vplyv na sovietsku kultúru . Preslávil sa svojím jedinečným štýlom spevu a textmi, ktoré obsahovali spoločenské a politické komentáre v často vtipnom pouličnom žargóne. Bol tiež významným javiskovým a filmovým hercom. Aj keď jeho dielo oficiálne sovietske kultúrne inštitúcie do veľkej miery ignorovali, už počas svojho života dosiahol pozoruhodnú slávu, lásku rusov a dodnes významne ovplyvňuje roky po svojej smrti mnohých ruských populárnych hudobníkov a hercov.
Z mnohých jeho piesní cítiť smútok, ale iný ako ten nostalgický a sentimentálny smútok Žanny Bičevskej. Je to drsný smútok muža prejavovaný iróniou, až sarkazmom a vzdorom k nezmyselným pomerom vtedajšieho ZSSR. Mnoho takýchto piesní sa zachovalo len na amatérskych nahrávkach jeho koncertov, alebo len v textovej forme.
Jeho ľúbostný román a krátke manželstvo s francúzskou herečkou Marinou Vlady vtedy sledovali milióny rusov i francúzov.
French actress Marina Vlady in Paris at the Trocadero with her husband Vladimir Vysotsky, a Russian anti-establishment actor, poet, songwriter and singer in the Soviet Union. He plays Hamlet at the Palais de Chaillot Theater in Paris in a stage production directed by Russian director Yuri Lyubimov. (Photo by Elisabeth Andanson/Sygma via Getty Images) . . Francúzska herečka Marina Vlady v Paríži pri paláci Trocadéro so svojím manželom Vladimirom Vysockym, ruským hercom vystupujúcim proti establišmentu, básnikom, skladateľom a spevákom v Sovietskom zväze. V tom čase hrá s obrovským úspechom Hamleta v divadle Palais de Chaillot v Paríži, v inscenácii ruského režiséra Jurija Ljubimova, zakladateľa a dlhoročného riaditeľa divadla Na Taganke. (1977).
Táto romanca sa však musela skončiť tak ako jej bolo predurčené osudom. Ich láska sa však rozchodom neskončila. Neskončila ani láska Rusov k tomuto páru a pretrváva v mnohých pamätníkoch po celom Rusku.
Všetko čo Vysockij robil, hovoril a spieval bolo pod prísnym dohľadom vtedajšej sovietskej moci, ktorá sa usilovala priviesť ho “k rozumu”. To, ako aj jeho životný štýl a životospráva ho vyčerpávali a zákonite vyústili v jeho predčasný odchod.
* 25. január 1938 – † 25. júl 1980
Vladimír Vysockij zomrel zomrel 25. júla1980, v čase konania letných olympijských hier usporiadaných v Moskve. 28. júla 1980 bol pochovaný na cintoríne Vagankovsky. Jeho hrob je stále plný kvetov, ktoré mu tam prinášajú mnohí a medzi nimi aj mladí Rusi.
Posledná rozlúčka Mariny Vlady s jej veľkou láskou.
Blízko mesta Peking (o kultúrnej revolúcii v Číne)
Prečo domorodci zjedli Cooka
List redaktorovi televízneho programu „Zjavne-neuveriteľné“
Balada o detstve
Ukrajina raz za 100 rokov jedno a to isté, rovnaké Požiare!
Posledná pieseň Vladimíra Vysockého
25.01.2022
V deň narodenín Vladimíra Vysockého ponúkla TV ПЕРВЫЙ КАНАЛ nové príbehy z jeho života a rozhovory s jeho príbuznými, priateľmi i prostými ľuďmi, ktorí ho milujú dodnes.
Žanna Vladimírovna Bičevská (Zhanna Bichevskaya) je významná ruská speváčka a folková hudobníčka s poľskými koreňmi a s modrou krvou. Narodila sa v Moskve a v roku 1971 absolvovala Moskovskú školu múzických umení. V 70. rokoch začala spievať ruské ľudové piesne a balady. Jej repertoár tvoria aj zhudobnené texty ruských básnikov. V 80. a začiatkom 90. rokov začali mať piesne Žanny Bičevskej viac politické, pronárodné a duchovné zameranie. Nahrala sériu sugestívnych vlasteneckých, monarchistických a náboženských piesní, sériu piesní o dôstojníkoch Bielej gardy a tiež piesne venované romanovským svätým mučeníkom. Príklon Bičevskej k pravosláviu a nostalgii za cárským Ruskom vyvolal mnoho polemík. Viaceré jej verejné vystúpenia v konzervatívnom a protizápadnom duchu rovnako vyvolali v Rusku nadšené, ale aj rozpačité reakcie.
Jej vzorom bol Bulat Okudžava, z ktorého repertoáru prevzala viacero skladieb. Sama svoj štýl sama pomenovala ako „ruský country–folk“. Úspešne vystúpila napr. v parížskej Olympii, kde ju porovnávali s Joan Baezovou voči čomu sa ohradila. Koncertovala tiež v Československu, napr. na festivale Porta, aj v ČT.
Zhanna Bichevskaya
Это было давно: Лет семнадцать назад, Вёз я девушку трактом почтовым. Круглолица, бела, Словно тополь стройна, И покрыта платочком шелковым.
Попросила она, Чтобы песню ей спел, Я запел, и она подхватила. А кругом тишина, Только я да она, И луна так лукаво светила.
Вдруг казачий разъезд Перерезал нам путь, Тройка быстрая вкопана встала. Кто-то выстрелил вдруг Прямо в девичью грудь, И она, как цветочек, завяла.
Перед смертью она Признавалася мне: “От жандармов я нынче бежала, Но злодейка-судьба Здесь настигла меня” – И навеки она замолчала.
Там, вдали за рекой Холм высокий стоит, Холм высокий, поросший травою. А под этим холмом Крепко девица спит, Что взяла мою песню с собою.
По диким степям Забайкалья,
Где золото роют в горах,
Бродяга, судьбу проклиная,
Тащился с сумой на плечах.
Бежал из тюрьмы темной ночью,
В тюрьме он за правду страдал.
Идти дальше нет уже мочи –
Пред ним расстилался Байкал.
Бродяга к Байкалу подходит,
Рыбацкую лодку берет
И грустную песню заводит,
Про Родину что-то поёт.
Бродяга Байкал переехал,
Навстречу родимая мать.
«Ах, здравствуй, ах, здравствуй, родная,
Здоров ли отец мой и брат?»
«Отец твой давно уж в могиле,
Землею засыпан лежит,
А брат твой давно уж в Сибири,
Давно кандалами гремит».
По Дону гуляет казак молодой,
А дева там плачет над быстрой рекой.
О чём дева плачешь, о чём Слёзы льешь?
Ах, как мне не плакать, слёз горьких не лить?
Когда молодою к цыганке пошла,
Цыганка гадала, за ручку брала.
Сказала, утонешь в день свадьбы своей
А милый мой тешит, чтоб не верила ей.
Зовёт он венчаться, он выстроил мост,
Он выстроил мост, да на тысячу вёрст.
Вот слышу, послышу мосточки гудут
Наверно, наверно невесту везут.
Вот конь, спотыкнулся и сшибся с моста.
Невеста упала в круты берега.
Во-первых, вскричала: “Прощай, мать, отец”,
Во-вторых, вскричала: “Прощай, белый свет”,
А в третьих, вскричала: “Прощай, милый мой,
Наверно, наверно, не жить нам с тобой”.
По Дону гуляет казак молодой,
А дева, а дева под мутной водой.
Пока земля еще вертится, Пока еще ярок свет, Господи, дай же Ты каждому Чего у него нет: Умному дай голову, Трусливому дай коня, Дай счастливому денег И не забудь про меня.
Пока землья еще вертится Господи, Твоя власть – Дай рвущемуся к власти Навластвоватся власть. Дай передышку щедрому . Хоть до исхода дня. Каину дай раскаянье И не забудь про меня.
Я знаю, Ты все умеешь, Я верую в мудрость Твою, Как верит солдат убитый, Что он проживает в раю; Как верит каждое ухо Тихим речам Твоим Как веруем и мы сами, Не ведая, что творим.
Господи, мой Боже Зеленоглазый мой, Пока земля еще вертится, И ето ей странно самой, Пока еще хватает Времени и огня – Дай же Ты всем понемногу И не забудь про меня.
стихи Булата Окуджавы
О Володе Высоцком я песню придумать решил: Вот еще одному не вернуться домой из похода Говорят, что грешил, что не к сроку свечу затушил … Как умел, так и жил, а безгрешных не знает природа.
Ненадолго разлука, всего лишь на миг, а потом Отправляться и нам по следам по его по горячим. Пусть кружит над Москвою орхипший его баритон, Ну а мы вместе с ним посмеемся и вместе поплачем
О Володе Высоцком я песню придумать хотел, Но дрожала рука и мотив со стихом не сходился… Белый аист московский на белое небо взлетел, Черный аист московский на черную землю спустился
Hudba a spev, osobitne spev detí majú ten DAR preklenúť nedorozumenia a rozpory medzi národmi a viesť ich na ceste k vzájomnej tolerancii a porozumeniu, k odmietaniu mylných predstáv a predsudkov.
Nech nikdy a nikde na svete nie je detský spev prehlušený lomozom zbraní a krikom tých čo chcú ďaľší vojnový revanš.
Chcem veriť, že ľudia a národy, ktoré dokážu spoločne počúvať hudbu “toho druhého, či iného” sa budú navzájom aj lepšie počúvať a nedokážu na seba zdvihnúť ruku so zlým úmyslom.
Mier v duši všetkým ľuďom dobrej vôle.
℘
Amelia UZUN
“V tieni palmy, za mesačného svitu melódia huslí očarila moje srdce. Čo je krajšie ako snívať s nimi? Hrajte husličky,hrajte! … ” spieva mladučká moldavská speváčka v hebrejčine.
℘
Issac et Nora
Ktovie čím to je, že tieto dve kórejské deti (Issac 12 a Nora žijúce v Kanade majú vo svete taký úspech. Donedávna si hrali s otcom len tak, na lavičke za domom a zrazu také niečo. Malá Nora sa z toho smeje a spieva si ďalej. Hudobné festivaly sa idú o ich vystúpenie pretrhnúť. Deti samé sú z toho v šoku a považujú to za zázrak. Ich video Veinte años má len tu na FB viac ako 42 mil. zhliadnutí a 1 mil zdieľaní. Teraz pridali arabskú pesničku, ktorú chcú zahrať na festivale vo Francúzsku. … žeby tak, ako sa vrátil “analóg” sa vracia túžba po panensky čistej, nefalšovanej hudbe, ktorá nepozná hranice, spája kultúry a srdcia?
℘
Nicolle Meza Ramos
Keď je sólistka lepšia ako orchester. Indiánske dievča z Venezuely hrá na trúbke z plastu lepšie a čistejšie ako celý orchester za ňou.
Nini Cáffaro: Pour Amore (Z lásky)
Children’s stars
Roztomilá 4-ročná trúbkarka Shindong
Song from group Sekret Garden “You Raise my up (Zdvihni ma)”. Jej meno je Kwak Da Kyung a pochádza z Kórei
a ešte raz Jeffrey Li and Celine Tam z Číny
Anastasia Petrik
10 years old Anastasia Petrik from the Ukraine.
“Oh Darling” by Paul McCartney (The Beatles – Cover)
Heavenly Joy Jerkins
MÁGIA NA AMERICKÝ SPôSOB
Existujú momenty, ktoré sa vryjú do histórie a zanechajú nezmazateľnú stopu na všetkých, ktorí sú ich svedkami.
Vo vzduchu srší očakávanie, všetky oči sa obrátia na jedno malé dievčatko stojace v strede javiska. To dievčatko s tichou sebadôverou a iskrou v očiach sa chce ukázať svoj talent svetu. Netuší aký hlboký dopad bude mať jej vystúpenie na jej ďalší život.
4-ročná Claire a jej otec
Vo videu zaspievajú pieseň “Budeš navždy v mojom srdci”.
Táto 30 ročná pieseň sa v ich prevedení stala rýchlo nielen virálnou, t.j. vzbudila pozornosť po celom svete, ale aj rozprúdila diskusie o pozoruhodných schopnostiach malých detí, sile hudby, slov a spevu, ktoré dokážu nielen vnímať, ale aj prezentovať takýmto úžasným spôsobom.
To najlepšie spomedzi slovenských detských speváckych talentov.
Život je ťažký a ty lietaš vo vetre a potom príde noc.
Kde a ako začať, keď padáš ako tieň vo svetle?
Tvrdé sú tvoje slzy a srdce máš zlomené.
Včerajšok, všetko je preč.
Chytený v bolesti sklamania, uväznený v nebezpečenstve.
Umlčaný bolesťou nového boja.
Ó Pane.
Zlomený strachom pochybností môžeš vždy začať odznova.
O tom všetkom je blues”
Smútok týchto covidových a vojnových dní, týždňov, mesiacov a nádej, ktorú vyspieva iba blues.
“Pomôž nám prekonať tento čas. Keď svet je hore nohami.
… a zdá sa, že všetky dobré časy sú preč.
Tu sme a nikam nemôžeme ísť.
Daj nám vedieť, že to pominie.
Modlitby v našich srdciach sa strácajú v obavách.
Čas si požičal všetko čo máme.
Teraz sa musíme naučiť vypočuť tiché hlasy sŕdc.
Držte sa za ruky s blízkymi.
Chráňte svoje dvere pred tieňmi
Chráňte svoje sny na horizonte.
Milujte svojich anjelov strážnych.
Ako?- keď všetko čo počujeme sú len sirény smútku.
Keď každý deň je to ťažšie a ťažšie.
Ochraňuj nás a veď vo viere.
V dôvere , aby sme zostali ľuďmi.
Pomôž nám prekonať tento čas. Keď svet je hore nohami.
Ak tu budeme jeden pre druhého sa všetky dobré časy zase vrátia.
Pomôž nám prekonať tento čas.”
Keď niekto povie „I have the blues“, doslova to znamená, že je v „modrej“, teda melancholickej, smutnej nálade. Vznikol v afro-americkej otrockej komunite pri práci otrokov na juhu Spojených štátov v XIX. storočí. Blues vznikol ako sekulárny náprotivok spirituálov. Blues je teda svetská hudba, vychádzajúca z náboženských gospelov a spirituálov a je veľmi výrazne ovplyvnené africkou hudbou pôvodných národov. Na rozdiel od spirituálov bol v pôvodnom blues kladený hlavný dôraz na sólový spev. Texty piesní sa pôvodne vymýšľali na mieste, pri práci na plantážach, často ako otázky a rôzne variované odpovede. Ďalším hudobným žánrom, ktorý má korene v blues a v začiatkoch sa od neho len ťažko dá odlíšiť, je jazz.
Hudobný štýl Blues tak dal priamy základ nielen jazzu, ale aj ragtimu, rock and rollu, rocku a ďalším štýlom západoeurópskej populárnej hudby a ovplyvnil tiež aj mnoho skladateľov vážnej hudby.
Až neskôr v 50. a 60. rokoch XX. storočia sa objavil mestský, dôrazne rytmický bluesový štýl Rythm’n’Blues. Z neho vznikla Suolová hudba ako akýsi “hybrid” rôznych príslušných náboženských a sekulárnych štýlov – v lyrickom obsahu aj inštrumentácii. Tá sa objavila v 50. rokoch XX. storočia. Pojem SOUL „duša“ sa medzi afroamerickými hudobníkmi odjakťiva používal na vyjadrenie smutného pocitu byť Afroameričanom. Hudobný soul sa pokúša tento pocit odľahčiť, vyspievať.
Duša je je tá sila, čo vás posúva, ženie vpred. Charakteristiky soulu možno v súčasnosti nájsť v hip-hope, rape, funku a iných hudobných prúdoch.
Okrem čisto hudobného významu však soul znamená černošskú kultúru a identitu vo všeobecnosti. V čase hnutia za občianske práva černochov bol tento výraz plný mnohých významov a teraz je kódovým slovom pre sebaobraz černochov. O pôvode slova by sa dalo povedať toľko: V čase hnutia za občianske práva sa černosi navzájom oslovovali ako bratia duší. Obchodníci v getách na znak spolupatričnosti a na ochranu pred rabovaním vešali do výkladov cedule s nápisom „Soul-Brother“.
Belosi boli fascinovaní emóciami vyjadrovanými hudbou SOUL čo pomohlo afro-američanom získať väčšiu sociálnu politickú akceptáciu.
B.B.King (by Leonid Afremov)
Prvými predstaviteľmi soulu (v 50. rokoch ešte bezmenného hudobného štýlu) boli: James Brown, Ray Charles a Sam Cooke. Pridali sa Ortis Redding, Oreen a Carla Thomas, Stevie Wonder, a Tina Turner a James Brown.
Spoločne s kolegyňou, psychologičkou Evičkou Jaššovousme mali plány zužitkovať TANČIAREŇ aj ako zoznamku pre ľudí, ktorí si hľadajú partnera. Prvé pokusy boli celkom zdarné a vyskúšali sme pri nich aj jeden celkom netradičný spôsob zoznamovania a vzájomného poznávania sa návštevníkov.
Uniklo video, ktoré bolo roky ukryté pred svetom. Kája na ňom spieva a okolo neho tančí Leona Kvasnicová. Hoci táto vychýrená tanečnica občas kráča okolo Gotta ako kačka – je zjavné, že sa mu to páčilo a povráva sa, že …
“Blíží se den, každým úderem srdcí se vzdalujem ozvěnou v dálavách doznívá, blíží se k nám,tvou bílou dlaň,pevně svírám, slyším tvůj dech, blízko tě mám. boléro, svádí touhy mé až k závratím, pojď dát naposled hříšné boléro. Jen tóny zní,nás dva odnáší v strunách svých letní půlnocí, píseň tvá vášní dýchá a vchází v nás, parket je náš.”
Zrejme každá z tých tanečníc vie dobre o čom je život a mnohé sú iste už aj staré mamy. To, že sa na to podujali je obdivuhodné. Všetky tancujú krásne. Našiel som si favoritku. 🙂 Jedna z nich – tá druhá z prava – má iste nejaké tanečné bunky navyše. Môj strýko mi raz povedal ” ako žena tancuje – tak aj miluje – podľa toho si vyberaj!”.
℘℘℘
Pink Martini ft. Storm Large čaruje.
20 ročný záznam. Koľkých už odvtedy pobosorovala? Do detailov vycizelovaná mini- choreografia, ktorá poblázni aj kameň v púšti. Spev krásnej piesne je iste úžasný, ale v jej interpretácii nepodstatný.
℘
Santana’s
“Una Noche en Napoles” ft. Lilla Downs, Soledad and Niña
Carpe Diem
Santana a tri rachétle – ma celkom dostali. Pomóóóc! Poznáte to ?Neviem to zastaviť.
℘
Toto video som nemal nikdy vidieť!
Tentoraz o výbere nerozhodla pieseň Желанная (Vytúžená), ale predovšetkým sprievodné video.Strácam pri ňom hlavu, rovnováhu a zrýchľuje sa môj pulz. Mali by ho zakázať! Ktovie či táto okaňa ešte žije. Škoda by jej bolo. Volá sa Roberta Mancino a lieta, skáče ako sa jej zachce. Táto supermodelka má v sebe smrteľné čaro. “Šport”, ktorý pestuje sa volá “base jumping” alebo “wingsuiting”. Hazard je to, ale dobre sa na to pozerá. 🙂
“femme fatale”
Falkon Roberta Mancino
℘
Alla Pugačeva má dôvod žiarliť.
Takto zaspievala speváčka Park Yoon-ha “Миллион Алых Роз” v juhokórejskej televíznej súťažnej reality show K-pop Star , ktorá je obdobou našich SuperStar.
Je vhodné uviesť, že táto nádherná pieseň má lotyšský pôvod. Skomponoval ju lotyšský skladateľ Raimonds Pauls na slová textára Leonsa Briedisa. Tam aj prvýkrát zaznela v r.1981 interpretácii v speváčky Aija Kukule.
Vo svete sa však stala populárna až Pugačevovej cover verzia pod názvom “Миллион алых роз” (milión šarlátových ruží). Jej text napísal básnik Andrej Voznesensky , ktorého inšpirovala legenda o gruzínskom maliarovi Nikovi Pirosmani. Ten svoju nikdy neopätovanú náklonnosť k francúzskej herečke Margeurite de Sèvres prejavil tak, že celé námestie pred hotelom v ktorom bývala zaplnil kvetmi. Pieseň je stále populárna najmä v Japonsku a v Južnej Kóreji, kde si ju takmer za povinnosť považuje zaspievať aspoň karaoke každé dievča.
℘
Jeden citrónový cukrík na dnešný deň.
Speváčka Alizée sa stala vo svete najznámejšou Korzičankou. Tiež pomútila hlavy miliónom mužov po celej planéte.
Alizée, song Dance Monkey
prehrávanie piesne spustíte a zastavíte kliknutím na --------------karusel galérie obrázkov---------------
Vraj vonia ako omamný korzický citrón. Len škoda, že tá vôňa sa nedá šíriť digitálne. Aj to však vraj už onedlho bude možné – sľubuje AI (umelá inteligencia).:)
Mimochodom viete, že u nás málo známa Korzika;
má v rámci Francúzska autonómiu, s vlastným parlamentom a úradným jazykom. Stala sa ním popri francúzštine po viacerých storočiach aj korzičina.
Rozloha ostrova je 8680 km² a počet obyvateľov niečo viac ako 330 tisíc.
Ročne Korziku navštívi 2,5 mil turistov a z nich asi 5 000 tam prichádza s úmyslom usadiť sa.
Je zaujímavé, že väčšinu z nich predstavujú Polky, ktoré sa tam vraj utiekajú pred “neohrabanými poľskými mužmi” a chcú na Korzike v kľude stráviť zvyšok svojho života.
Krásna francúzska speváčka #Alizée však sa zanedlho po tom čo získala svetovú slávu stratila z očí divákov, koncertných pódií a pozornosti médií.
Čo sa s ňou stalo?
℘
My Special Easter Prayer.
My Special Easter Prayer. Moja špeciálna veľkonočná modlitba. Niekedy je reedícia rovnako dobrá ako originál (Persy Sledge). Táto je však lindo, muito lindo! Majú to na svedomí tie vokály v pozadí.
Obe dievčatá – hallelujah. Myslite so čo len chcete. 🙂
℘
Postmodern Jukebox
Skvelá swingová kapela Postmodern Jukebox vznikla v jednom suterénnom byte NewYorského Queense v roku 2011 a začínala ponukou svojich videopesničiek na YouTube. Dnes sa o ňu doslova trhajú organizátori hudobných festivalov po celom svete.
Pozrite ako vedia zahrať a navodiť lážo-plážo náladičku. Mimochodom po návrate z austrálskeho turné svoje tretie európske turné začína práve v Bratislave 5.10. 23 práve v Bratislave, kde vystúpi už tretí krát. Tentoraz v MAJESTIC MUSIC CLUB-e (bývalá YMCA).
Chystám sa tam, kto sa pridá? Ešte sú voľné lístky na státie. Iste sa bude aj tancovať.
Boli sme, spievali , tancovali a šantili, spoločne s celou kapelou.
Aspoň krátka ukážka z koncertu v Bratislave. Americká hudobná formácia Postmodern Jukebox s výnimočnými hudobníkmi a spevákmi sa piatykrát vrátila koncertovať do Bratislavy. Na otázku prečo práve do Bratislavy odpovedal jej zakladateľ newyorský hudobník Scott Bradley. “Cítili sme sa tu zakaždým veľmi príjemne. Málokde diváci spievajú s hudobníkmi spoločne a tak spontánne tak ako práve u vás. Mnohí počas koncertu dokonca tancujú. Stretávame tu samých sympatických ľudí. Jedna moja speváčka, ktorá prešla s kapelou polku sveta a práve sa vrátila z hygienickej prechádzky po bratislavských uliciach povedala chlapcom z kapely – mali ste ísť so mnou. Málokde som na ulicach videla toľko pekných dievčat”.
Vekový priemer divákov okolo 30. Medzi nimi aj zopár dôchodcov, starých otcov a mám, ktorí doviedli svoje vnúčence. Tí pubertiaci nevychádzali z údivu ako znejú jazzové a soulové úpravy ich popových a rockových pesničiek. Vydržali až do konca.
Pre mňa bol ten koncert v dnešnej dobe odcudzujúcich moderných technológií a strojovej hudby “balzamom na dušu”.
℘℘℘
CESTA KRÁĽOV
25. júla 1998 slávna cesta kráľov v Londýnskom Hyde Parku opäť raz vošla do dejín. Desaťtisíce divákov zo všetkých britských ostrovov sa zišlo, aby sa sklonilo pred fascinujúcim predstavením írskeho tanca, hudby a spevu – symbolicky vyjadrujúcim dejiny dobra i zla, lásky a sklamania, vášní a zúfalstva, svetla a tmy. Lord všetkých lordov Michael Flatley, krásna Bernadetta Flynn, očarujúca Gillian Norris privádzajú všetkých k úžasu.
Nebesá sa v ten večer iste radovali.
Vtedy tam zaznela aj PIESEŇ “Carrickfergus” v podaní Anne Buckley.
Anne Buckley – Carrickfergus
Autor textu: Neznámy
Autor hudby: Ronan Hardiman
I wish I was in Carrickfergus
Where the castle looks out to sea.
I would swim over the deepest ocean
For my love to be with me.
But the sea is wide and I can not swim over
Nor have I the wings to fly
I wish I had a handsome boatman,
To ferry me over, my love and I.
I wish I was in the land of Eire,
Where the mountains reach the sea.
Where flowers blossom as I do remember.
Where my true love came to me.
But the sea is wide and I can not swim over.
Nor have I the wings to fly.
Ahh to be back now in Carrickfergus
To be together .. my love and I.
To be together .. my love and I.
I wish I was in Carrickfergus,
To be together my love and I.
I wish I was back home again.
český preklad
Kéž bys byla se mnou tady v Carrickfergus Jen na na pár nocí v Ballygrandu Chtěl bych přeplavat nejhlubší oceán Nejhlubší oceán, jen abych mohl být s TebouAle moře je široširé a já neumím plavat A nemám ani žádná křídla, abych je přeletěl Kéž bych tak našel zručného převozníka Aby mě převezl za mou láskou dřív než zemřuDny mého dětství mi vracejí smutné vzpomínky Na šťastné dny, dnes už tak vzdálené A kamarádi z klukovských let i mí vlastní příbuzní Všichni jsou najednou pryč jako když roztaje sníhTak dožiju své dny nekonečným touláním Trávník je měkký a mou postelí svoboda Ó, být tak teď doma v Carrickfergus Na té dlouhé rovné cestě vedoucí dolů k oceánu